Mi a legszebb magyar szó?
Életmód / Közélet
TermészetjárásEgy felmérés szerint a legszebb magyar szó a pillangó, további helyezettek: édesanya, szerelem, békesség, hópehely, szellõ. A magyar nyelv egyik különlegessége egyébként a szerelem szó, talán ezért is került a listára, mivel a legtöbb nyelvben mindenféle nemû szeretetet egy szóval intéznek el, míg nekünk itt van a szerelem szó. A külföldiek számára szépnek tûnt a cipõfûzõ is, ami valljuk be, nekünk, magyaroknak elég meghökkentõ választásnak tûnik. A listákon felbukkannak a következõ szavak: szelíd, halk, dûlmirigyrák (te jó ég:D).
Kosztolányi a láng, gyöngy, anya, õsz, szûz, kard, csók, vér, szív, sír szavakat találta a legszebbnek, a pálmát nála a fülolaj viszi (egyértelmûen a hangzás, nem a jelentés miatt). Érdekes, hogy csupa egyszótagú szó mellett tette le voksát (persze a legszebbett kivéve). Irodalmáraink közül Móra az alelölülõ (=alelnök), míg Illyés az elalél szót találja a legyszebbnek. Biztosan szerették az l-eket.
A lecke fel van adva, kíváncsi lennék, ki milyen szavakat tart szépnek és milyen szempontok alapján.
Hasznosnak találta ezt a választ? - Igen (0) / Nem (0)
Hát ha így nézzük a dolgokat akkor pl. a rózsaszirom :)
Hasznosnak találta ezt a választ? - Igen (0) / Nem (0)
Mindenkinek más és más szó tetszik, tetszhet. A magyar nyelv minden szava szép lehet, de akár az ellenkezõje is
igaz lehet.
Én érdekességként a nehézségérõl idéznék:
Miért nehéz nyelv a magyar?
Gyimóthy Gábor: Nyelvlecke
Egyik olaszóra sodrán,
Ím a kérdés felmerült:
Hogy milyen nyelv ez a Magyar,
Európába hogy került?
Elmeséltem, ahogy tudtam,
Mire képes a Magyar.
Elmondtam, hogy sok, sok rag van,
S hogy némelyik mit takar,
És a szókincsben MI rejlik,
A rengeteg árnyalat,
Példaként vegyük csak ITT:
Ember, állat hogy halad?
Elmondtam, hogy mikor járunk,
Mikor mondom, hogy megyek.
Részeg, hogy dülöngél nálunk,
S milyen, ha csak lépdelek.
Miért mondom, hogy botorkál
Gyalogol, vagy kódorog,
S a sétáló szerelmes pár,
Miért éppen andalog?
A vaddisznó, hogy ha rohan,
Nem üget, de csörtet - és
Bár alakra majdnem olyan
Miért más a törtetés?
Mondtam volna még azt is hát,
Aki fut miért nem lohol?
Miért nem vág, ki mezõn átvág,
De tán vágtat valahol.
Aki tipeg, miért nem libeg,
S ez épp úgy nem lebegés, --
Minthogy nem csak sánta biceg,
S hebegés nem rebegés!
Mit tesz a ló, ha poroszkál,
Vagy pedig, ha vágtázik?
És a kuvasz, ha somfordál,
Avagy akár bóklászik.
Lábát szedi, aki kitér,
A riadt õz elszökell.
Nem ront be AZ, aki betér . .
Más nyelven, hogy mondjam el?
Jó lett volna szemléltetni,
Botladozó, mint halad,
Avagy milyen õgyelegni?
Egy szó - egy kép - egy zamat!
Aki "slattyog", miért nem "lófrál"?
Száguldó hová szalad?
Ki vánszorog, miért nem kószál?
S aki kullog, hol marad?
Bandukoló miért nem baktat?
És ha motyog, mit kotyog,
Aki koslat, avagy kaptat,
Avagy császkál és totyog?
Nem csak árnyék, aki suhan,
S nem csak a jármû robog,
Nem csak AZ áradat rohan,
S nem csak a kocsi kocog.
Aki cselleng, nem csatangol,
Ki "beslisszol", elinal,
Nem "battyog" AZ, ki bitangol,
Ha mégis: a mese csal!
Hogy a kutya lopakodik,
Sompolyog, majd meglapul,
S ha ráförmedsz, elkotródik.
Hogy mondjam ezt olaszul?
Másik, erre settenkedik,
Sündörög, majd elterül.
Ráripakodsz, elódalog,
Hogy mondjam ezt németül?
Egy csavargó ITT kóborol,
Lézeng, õdöng, csavarog,
Lõdörög, majd elvándorol,
S többé már nem zavarog.
Ám egy másik ITT tekereg,
-- Elárulja kósza nesz -
Itt kóvályog, ITT ténfereg. . .
Franciául, hogy van ez?
S hogy a tömeg miért özönlik,
Mikor tódul, vagy vonul,
Vagy hömpölyög, s mégsem ömlik,
Hogy mondjam ezt angolul?
Aki surran, miért nem oson,
Vagy miért nem lépeget?
Mindezt csak magyarul tudom,
S tán csak magyarul lehet...!
Hasznosnak találta ezt a választ? - Igen (0) / Nem (0)